FKK Beach. Visto en Croacia: Las señales y su interpretación (2ª parte)

Si no eres un naturista convencido que se dedica a recorrer Europa en busca de playas donde esté permitido practicar el nudismo, seguramente no sabes lo que significa un cartel con el texto siguiente…

La cosa cambia si va acompañado de la pertinente imagen…

“Playa naturista. Permitido el baño sin ropa”

FKK procede del alemán Freikörperkultur, que traducido a la lengua de Cervantes sería algo así como “cultura de un cuerpo en libertad” (frei=libre / körper=cuerpo / kultur=cultura). Así se denomina el movimiento en Alemania y el uso de la abreviatura FKK en señales se ha extendido por el viejo continente (fuente: naturismo en wikipedia inglesa). Yo me encontré la señalización de viaje por Croacia, en la isla de Mljet, lo que prueba eso de su extensión por Europa.

Por otra parte, todos entendemos el siguiente mensaje…

“Prohibido hacer fuego. Peligro de incendio”

Como ya hice hace quince días, acudamos a la realidad verdadera, a la foto tal cual la tomé, en que las anteriores imágenes son sólo recortes de una única fotografía y están en una misma señal…

“¡Atención! Mujeres en pelotas. La cosa está que arde. ¡Mucha atención! Peligro de incendio”

La interpretación cambia. Ahora es mucho más realista, ¿que no? :-)

Entrada del blog relacionada:
- Visto en Croacia. Las señales y su interpretación (1ª parte)

Advertisement

Una Respuesta a FKK Beach. Visto en Croacia: Las señales y su interpretación (2ª parte)

  1. Morgana dice:

    Jajaja. Qué buena interpretación la tuya

Deja un comentario

Fill in your details below or click an icon to log in:

Logo de WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Cambiar )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Cambiar )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Cambiar )

Connecting to %s

Seguir

Get every new post delivered to your Inbox.